lỡ cỡ

Học thuật
Thân thiện
lỡ cỡ

Chiếc áo này lỡ cỡ, không vừa với người mặc.

Définition

Adjectif : - Être dans une situation difficile, embarrassante ou inconfortable : "Lỡ cỡ" décrit l'état d'une personne qui se retrouve prise dans une circonstance gênante, délicate ou problématique, souvent de manière inattendue ou malencontreuse. Cela implique un sentiment de malaise ou d'embarras à la situation.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Anh ấy đến nhà bạn chơi thì gặp lúc họ đang cãi nhau, thật là lỡ cỡ. (Il est allé chez son ami et est tombé au momentils se disputaient, c'était vraiment une situation embarrassante.)
    • Tôi hứa giúp cả hai người, giờ họ xung đột, tôi thấy mình lỡ cỡ quá. (J'ai promis d'aider les deux personnes, maintenant qu'elles sont en conflit, je me sens vraiment dans une position délicate.)
    • Lời nói dối vô hại bỗng bị phát hiện, ấy đứng lỡ cỡ trước mọi người. (Son petit mensonge a soudain été découvert, elle s'est retrouvée dans une situation gênante devant tout le monde.)
Utilisations avancées
  • "Cảm thấy lỡ cỡ" : se sentir mal à l'aise, embarrassé.
    • Không biết nên đồng ý hay từ chối, tôi cảm thấy rất lỡ cỡ. (Ne sachant pas si je devais accepter ou refuser, je me sentais très embarrassé.)
  • "Rơi vào thế lỡ cỡ" : tomber dans une situation délicate/embarrassante.
    • Câu hỏi bất ngờ khiến diễn giả rơi vào thế lỡ cỡ. (La question inattendue a mis l'orateur dans une position délicate.)
Variantes et mots apparentés
  • Lỡ làng (adj) : manqué, raté (souvent pour une opportunité, un rendez-vous).
    • Công việc lỡ làng thiếu vốn. (Le projet a échoué par manque de fonds.)
  • Lỡ dở (adj) : inachevé, interrompu.
    • Bộ phim xem dở dang, cảm thấy lỡ dở quá. (Le film est inachevé, on a l'impression qu'il manque quelque chose.)
  • Bối rối (adj) : perplexe, confus, embarrassé (synonyme proche pour l'état d'esprit).
  • Khó xử (adj) : difficile à gérer, délicat (synonyme proche pour la situation).
Synonymes
  • Être dans l'embarras : être embarrassé.
  • Être dans une position délicate : être dans une position délicate.
  • Être mal à l'aise : être mal à l'aise (dans une situation).
  • Être pris au dépourvu : être pris au dépourvu.
Expressions idiomatiques liées
  • "Lỡ cỡ như mắc tóc" (comparaison populaire) : être aussi embarrassé qu'une poule avec un cheveu dans le bec (être extrêmement embarrassé et ne pas savoir comment agir).
    • Bị hỏi về chuyện tình cảm trước đám đông, ấy lỡ cỡ như mắc tóc. (Interrogée sur sa vie sentimentale en public, elle était extrêmement embarrassée.)
  • "Tiến thoái lưỡng nan" : être entre le marteau et l'enclume, dans une impasse (situation difficiletous les choix sont mauvais, notion plus forte que "lỡ cỡ").
    • Đồng ý hay từ chối đều hại, anh ta rơi vào thế tiến thoái lưỡng nan. (Accepter ou refuser sont tous deux préjudiciables, il se retrouve dans une impasse.)
lỡ cỡ

Chiếc áo này lỡ cỡ, không vừa với người mặc.

  1. tomber dans une situation difficile

Từ chứa "lỡ cỡ"